Current Style: Standard
“So, good night unto you all.
Give me your hands,
If we be friends,
and Robin shall restore amends.”
William Shakespeare (1564-1616): A Midsummer Night’s Dream (acte V, monòleg final, Puck)
Quan Felix Mendelssohn era un adolescent, les obres de Shakespeare es van fer molt populars a Alemanya en les traduccions d’un parent de la família Mendelssohn. L’estiu del 1826, quan tenia disset anys, ell i la seva germana Fanny van passar moltes tardes al jardí de casa seva a Berlín llegint Shakespeare en veu alta i, de vegades, interpretant els diferents rols. Estaven especialment captivats pel El somni d’una nit d’estiu, un conte de fades d’una enorme bellesa poètica.
Close to Culture, even closer!
Select your province and enjoy culture for everyone
Evaluations